Online Translation Quality–Ways to go from Headache to Success

It takes a lot of time, money, and effort to professionally translate your content. Once your website or app has been localized, however, it feels amazing to know that non-English speaking users can view and interact with your online content with ease. However, after your website has been localized, the work is not over. You […]

Finding Balance for Affordable Quality Translation [InfoGraphic]

Have you ever been in this scenario. . .You want to use professional translators to reach your target audience. You even send your important document to a translator or two to get a quote. But, when those quotes come back you get that “yowza!” sticker shock. So, you end up shelving that project or slapping […]

Three Things Technology Can’t Do That Human Translation Can

Machine translation quality has dramatically improved in this decade. It most likely has to do with pattern recognition. Google’s technology with which you can take a picture of any text (on any surface!) and have that text translated made many people’s dream of, “I wish I could read that!” come true! Does this kind of […]