I know it’s technically February, but, you’re getting the January updates anyway. 🙂 January was a busy month! Here are a couple of updates: Did you check out the new website? We’ve been updating our website and marketing efforts to better serve our clients. What do you think? We took the main image last summer […]
Can you have community engagement without a clear idea on who the people are in your community? Despite good efforts, I’ve recently read about examples in the news where community members were excluded due to cultural or language access limitations. Read these examples and tell me. . .what went wrong? Example #1: Teacher’s Strike in […]
Download this FREE guide to get started on providing Language Access in your organization. You will learn: How to select which languages you should translate into What documents you should translate What steps you need to ensure the translation is high quality And more!
Check out my interview with my friends at WordBee that we did at “Loc World 2018” a couple of months ago. I talked a little about how LinguistLink is changing things for our clients. I also talk about my love of the WordBee platform and some cool features like “MT Hive”! Check it out! Ramp […]
We have some new features that will help linguists and schedulers alike. Check them out: Track Time The time tracking add-on enables linguists to track and report the time they spend on the project. Watch this video to see how it works: Are you a scheduler? Your video is here. . . Direct Messaging and […]
I had the privilege this week of sitting down with some nursing students to talk about one of my favorite subjects, Language Access for health care! In the interview below, I discussed the meeting with my colleague, Jana Bitton, who is the Executive Director at Oregon Center for Nursing. Here are a few of the things we […]
LinguistLink was designed to enable collaboration on language-related projects for clients, project managers, and linguists. Everyone benefits when you participate! Here are a few ways you can use LinguistLink: Review available projects When a project is proposed to you it will show up in the panel “available projects for you”. Be the favorite linguist by […]
Here are some interesting opportunities you might be interested in. . . From OHCIA Dear Interpreter, The Oregon Health Authority’s Office of Equity and Inclusion (OHA-OEI) is inviting you to respond to this survey because we are interested in your perspective on the working conditions for interpreters. Survey responses will be analyzed for insights […]
The end of the summer picnic was an event we won’t soon forget. We met at Irving Park in Portland, Ore. Some of you may have worked on translating signs for this park earlier this year! Unfortunately, as is typical in the Pacific Northwest, the weather didn’t really cooperate. We gathered under a large oak […]
For years I have wanted to find a way to recreate that lively and collaborative process of having everyone in a room. This is why I created LinguistLink.